Eduard Claudiu Braileanu a participat la colocviul international de la Sorbona
Recent, dr. Eduard Claudiu Braileanu, seful Serviciului Relatii cu Publicul la Biblioteca Judeteana Panait Istrati din Braila, a reprezentat Universitatea Dunarea de Jos din Galati la colocviul international "Nouvelles approches didactiques de la traduction et de l'interpretation", care a avut loc la Paris, la Universitatea Sorbonne Nouvelle, în perioada 14-15 februarie 2025. Conform obiectivbr.ro, Braileanu a prezentat o lucrare despre integrarea inteligentei artificiale în didactica traducerii literare, un subiect de actualitate ce ridică întrebări importante despre viitorul profesiei de traducător.
Cercetarea sa a pornit de la o întrebare esențială: cum va afecta dezvoltarea inteligentei artificiale procesul de traducere? Braileanu a realizat o analiză comparativă între rezultatele obținute de motoarele de traducere automatizată și traducerile realizate de oameni, folosind fragmente din romanele autoarei Valerie Perrin, care s-a numărat printre cei mai vânduți autori din Franța în 2019.
Studii anterioare evidențiază că, deși unele instrumente de inteligență artificială pot sprijini traducătorii, acestea nu vor putea înlocui complet munca umană. Braileanu subliniază optimist că ajutoarele digitale pot fi complementare, dar nu pot înlocui abilitățile unice ale traducătorilor.
Pe lângă cercetarea sa, dr. Braileanu este și traducător al volumelor semnate de Valerie Perrin, cărți care au fost publicate în România. Această participare la Sorbona nu este o premieră pentru el, având în vedere că a mai avut ocazia să comunice idei similare în cadrul unor evenimente anterioare.
Prezența sa la acest colocviu subliniază angajamentul Universității Dunarea de Jos din Galati în domeniul studiului și evoluției traductologiei în contextul inovațiilor tehnologice.
Distribuie aceasta stire pe social media sau mail